英文爱情诗

当前位置: 首页 > 学习总结 >

英文爱情诗

英文爱情诗
时间:2020-11-27
英文爱情诗40首

  英文感情诗(一):

  1。

  When I wake up in the morning,

  You are all I see;

  When I think about you,

  And how happy you make me。

  You're everything I wanted;

  You're everything I need;

  I look at you and know;

  That you are all to me。

  Barry Fitzpatrick

  当我在早晨醒来,我看到的仅有你;

  当我想你的时候,你让我欢乐无比;

  你是我想要的一切;

  你的我需要的一切。

  我凝视著你,明白,你是我的一切。

  2。

  If you were a teardrop In my eye,

  For fear of losing you,I would never cry。

  And if the golden sun,Should cease to shine its light,

  Just one smile from you,Would make my whole world bright

  如果你是我眼里的一滴泪,为了不失去你,我将永不哭泣。

  如果金色的阳光停止了它耀眼的光芒,你的一个微笑;将照亮我的整个世界。

  3。

  If I were to fall in love,It would have to be with youYour eyes, your smile,The way you laugh,The things you say and do。

  Take me to the places,My heart never knew

  So, if I were to fall in love,It would have to be with you。

  Ed Walter

  如果说我已陷入情网;我的情人就是你;你的眼睛,你的微笑;你的笑脸;你说的一切,你做的一切;让我的心迷失了方向;所以,如果说我已陷入情网;我的爱人就是你。[由Www.ZwSc.Net整理]

  4。

  Without you?I'd be a soul without a purpose。

  Without you?I'd be an emotion without a heart。

  I'm a face without expression,A heart with no beat。

  Without you by my side,I'm just a flame without the heat。

  没有你? 我将是一个没有目的的灵魂;

  没有你? 我的情感将没有了根基;

  我将是一张没有表情的脸;一颗停止跳动的心;

  没有你在我身边;我只是一束没有热量的火焰。

  5。

  My river runs to thee。

  Blue sea, wilt thou wele me?

  My river awaits reply。Oh! sea, look graciously。

  Emily Dickinson

  我是一条朝你奔流而去的小溪,

  蓝色的大海啊,你愿意接纳我吗?

  优雅的大海啊,小溪正在等待你的回答。

  6。

  All it took was one glance。

  Now all I ask is one chance,to try to win your heart。

  Just give me a chance to start。

  I'll show you it was meant to be。

  To be together is our destiny。

  我对你一见钟情。

  我所要求的全部就是给我一个机会,以赢取你的芳心。

  只要给我一个开始的机会,

  我将向你证明这是前世的安排,

  我俩的结合是冥冥之中的定数。

  7。

  Two star-crossed lovers in perfect harmony。

  Just give me a chance and you will agree。

  I was meant for you。And you were meant for me。

  两个命运多舛的情人如此和谐地在一齐,

  只要给我一线期望,你终将答应。

  我为你而生,你因我而存在。

  8。

  Please forgive me for falling in love with you。

  Forgive me for loving you with all my heart。

  Forgive me for never wanting to be apart。

  Sandra Robbins Heaton

  请原谅我爱上你;

  原谅我用全部的身心爱你;

  原谅我永不愿与你分离。

  9。

  There is a lady sweet and kind,

  Was never a face so pleased my mind;

  I did but see her passing by,

  And yet, I'll love her till I die。

  Thomas Ford

  有一位姑娘甜美又温柔;

  从未有一张脸让我如此心荡神摇;

  我只看见她经过;

  就会爱她到永远。

  10。

  Forgive me for needing you in my life;

  Forgive me for enjoying the beauty of your body and soul;

  Forgive me for wanting to be with you when I grow old。

  原谅我生活中不能没有你;

  原谅我欣赏你躯体和心灵的美丽;

  原谅我期望永生永世和你在一齐。

  英文感情诗(二):

  1

  She Walks in Beauty by Lord Byron

  《她在美中徜徉》拜伦

  这首诗常被用在西方婚礼发言中

  经典段落:

  She walks in beauty, like the night

  她走在美的光彩中,像夜晚

  Of cloudless climes and starry skies

  皎洁无云并且繁星漫天;

  And all that's best of dark and bright

  黑夜与白天最美妙的色彩;

  Meet in her aspect and her eyes

  都在她的面容和目光里显现。

  2

  Sonnet 116 by William Shakespeare(1564 -1616)

  《十四行诗之116》莎士比亚

  这首可能是英语世界最经典

  最广为人知的英语感情诗了

  经典段落:

  Love alters not with his brief hours and weeks

  沧桑轮回,爱却长生不改,

  But bears it out even to the edge of doom

  爱恒久坚定,直到末日的尽头,

  If this be error and upon me proved

  假如有人能证明我说的不实,

  I never writ, nor no man ever loved。

  那就算我从未写诗,世人也从未爱过。

  3

  I loved you first: but afterwards your love。。。 by Christina Rossetti

  《虽然我先爱你》罗塞蒂

  经典段落:

  I loved you first, but afterwards your love outsoaring mine

  虽然我先爱你,但之后你的爱却超越了我,

  For one is both and both are one in love

  因为真爱不分你我,

  Rich love knows nought of ‘thine that is not mine

  丰盛的爱不分彼此;

  Both have the strength and both the length thereof

  所以我们才有力量走向永恒,

  Both of us, of the love which makes us one

  你和我,因为爱,成为一体。

  4

  A Glimpse by Walt Whitman

  《人群中,多看了你一眼》惠特曼

  经典段落:

  A long while amid the noises of ing and going,

  过了许久,在喧扰的人来人往中,

  of drinking and oath and smutty jest,

  在酒吧喧闹的噪声、宣言和粗俗的玩笑声中,

  There we two, content, happy in being together,

  我们俩,知足、欢乐地坐在一齐,

  speaking little, perhaps not a word。

  说的很少,似乎什么都没说。

  5

  Annabel Lee by Edgar Allan Poe

  《安娜贝尔李》埃德加·爱伦·坡

  经典段落:

  It was many and many a year ago, In a kingdom by the sea,

  很久很久以前,在一个海边的王国,

  That a maiden there lived whom you may know by the name of Annabel Lee

  住着一位姑娘,叫安娜贝尔李,

  And this maiden she lived with no other thought than to love and be loved by me。

  这位姑娘来到世上,只因来爱我、和被我珍爱。

  6

  Love's Philosophy by Percy Bysshe Shelley

  《爱的哲学》雪莱

  经典段落:

  And the sunlight clasps the earth, And the moonbeams kiss the sea;

  日光拥抱地球,月光亲吻海洋;

  What are all these kissings worth, If thou kiss not me。

  但这些亲吻又有何用,若你亲吻的不是我。

  7

  Bright Star by John Keats

  《灿烂星辰》济慈

  经典段落:

  Bright star, would I were steadfast as thou art

  灿烂的星辰,但愿我能坚定如你,

  Not in lone splendour hung aloft the night, And watching, with eternal lids apart。。。

  但并非孤独地在夜空闪烁高悬,睁着一双永不合拢的眼睛。

  8

  The rose in the deeps of his heart by William Butler Yeats

  《他内心最深处的一朵玫瑰》叶芝

  经典段落:

  With the earth and the sky and the water,

  大地、天空、海洋

  remade, like a casket of gold

  被重新铸造,犹如一桶黄金

  For my dreams of your image that blossoms

  正如你在我梦里的样貌

  a rose in the deeps of my heart。

  犹如一朵玫瑰,绽放在我内心最深处

  9

  A red red rose by Robert Burns

  《一朵红红的玫瑰》彭斯

  经典段落:

  O my love is like a red, red rose

  我的爱人像一朵红色的玫瑰,

  That's newly sprung in June;

  在六月里迎风初开,

  O my love is like the melody

  我的爱人像一首甜美的旋律,

  That's sweetly played in tune。

  优美和谐地吟唱。

  10

  The first kiss of love by Lord Byron

  《第一个吻》拜伦

  经典段落:

  When age chills the blood, when our pleasures are past

  当岁月让热血冷却,让欢乐远去;

  For years fleet away with the wings of the dove

  年月就像白鸽的翅膀般飞走。

  The dearest remembrance will still be the last

  然而,最深切的记忆则会永存,

  Our sweetest memorial the first kiss of love。

  我们最甜蜜的记忆,那最初的一吻。

  英文感情诗(三):

  【1】Rain雨

  Rain is falling all around, 雨儿在到处降落,

  It falls on field and tree, 它落在田野和树梢,

  It rains on the umbrella here, 它落在这边的雨伞上,

  And on the ships at sea。 又落在航行海上的船只。

  by R。 L。 Stevenson, 1850-1894

  【2】The Star 星星

  (1)

  Twinkle, twinkle, little star! 闪耀,闪耀,小星星!

  How I wonder what you are, 我想明白你身形,

  Up above the world so high, 高高挂在天空中,

  Like a diamond in the sky。 就像天上的钻石。

  (2)

  When the blazing sun is gone, 灿烂太阳已西沉,

  When he nothing shines upon, 它已不再照万物,

  Then you show your little light, 你就显露些微光,

  Twinkle, twinkle all the night。 整个晚上眨眼睛。

  (3)

  The dark blue sky you keep 留恋漆黑的天空

  And often thro' my curtains peep, 穿过窗帘向我望,

  For you never shut your eye 永不闭上你眼睛

  Till the sun is in the sky。 直到太阳又现形。

  (4)

  'Tis your bright and tiny spark 你这微亮的火星,

  Lights the traveler in the dark; 黑夜照耀着游人,

  Though I know not what you are 虽我不知你身形,

  Twinkle, twinkle, little star! 闪耀,闪耀,小星星!

  by Jane Taylor, 1783-1824

  【3】O Sailor, Come Ashore啊!水手,上岸吧

  (Part I)

  O sailor, e ashore 啊!水手,上岸吧

  What have you brought for me? 你给我带来什么?

  Red coral , white coral, 海里的珊瑚,

  Coral from the sea。 红的,白的。

  (Part II)

  I did not dig it from the ground 它不是我从地下挖的,

  Nor pluck it from a tree; 也不是从树上摘的;

  Feeble insects made it 它是暴风雨的海裹

  In the stormy sea。 弱小昆虫做成的。

  by C。 G。 Rossetti

  【4】THE WIND风

  (Part I)

  Who has seen the wind? 谁曾见过风的面貌?

  Neither I nor you; 谁也没见过,不论你或我;

  But when the leaves hang trembling, 但在树叶震动之际,

  The wind is passing through。 风正从那里吹过。

  (Part II)

  Who has seen the wind? 谁曾见过风的面孔?

  Neither you nor I; 谁也没见过,不论你或我;

  But when the trees bow down their heads, 但在树梢低垂之际,

  The wind is passing by。 风正从那里经过。

  ~by C。 G。 Rossetti

  另一首诗人的风之歌

  O wind , why do you never rest, 风啊!为何你永不休止

  Wandering, whistling to and fro, 来来回回的漂泊,呼啸

  Bring rain out of the west, 从西方带来了雨

  From the dim north bringing snow? 从蒙眬的北方带来了雪。

  【5】THE CUCKOO布谷鸟

  In April, 四月里,

  Come he will, 它就来了,

  In May, 五月里,

  Sing all day, 整天吟唱多逍遥,

  In June, 六月里,

  Change his tune, 它在改变曲调,

  In July, 七月里,

  Prepare to fly, 准备飞翔,

  In August, 八月里,

  Go he must! 它就得离去了!

  ~by Mother Goose's Nursery Rhyme

  【6】COLORS颜色

  What is pink? A rose is pink 什么是粉红色?

  By the fountain's brink。 喷泉边的玫瑰就是粉红色。

  What is red? A poppy's red 什么是艳红色?

  In its barley bed。 在大麦床里的花就是艳红色。

  What is blue? The sky is blue 什么是蔚蓝色?天空就是蔚蓝色,

  Where the clouds float thro'。 云朵飘过其间。

  What is white? A swan is white 什么是白色?

  Sailing in the light。 阳光下嬉水的天鹅就是白色。

  What is yellow? Pears are yellow, 什么是黄色?梨儿就是黄色,

  Rich and ripe and mellow。 熟透且多汁。

  What is green? The grass is green, 什么是绿色?草就是绿色,

  With small flowers between。 小花掺杂其间。

  What is violet? Clouds are violet 什么是紫色?夏日夕阳里的

  In the summer twilight。 彩霞就是紫色。

  What is orange? Why, an orange, 什么是橘色?当然啦!

  Just an orange! 橘子就是橘色。

  by C。 G。 Rossetti

  【7】A House Of Cards 纸牌堆成的房子

  (1)

  A house of cards 纸牌堆成的房子

  Is neat and small; 洁净及小巧

  Shake the table, 摇摇桌子

  It must fall。 它必须会倒。

  (2)

  Find the court cards 找出绘有人像的纸牌

  One by one; 一张一张地竖起

  Raise it, roof it,---- 再加上顶盖

  Now it's done;---- 此刻房子已经盖好

  Shake the table! 摇摇桌子

  That's the fun。 那就是它的乐趣。

  by C。 G。 Rossetti

  【8】What Does Little Birdie Say?

  (1)

  What does little birdie say, 小鸟说些什么呢?

  In her nest at peep of day? 在这黎明初晓的小巢中?

  Let me fly, says little birdie, 小鸟说,让我飞,

  Mother, let me fly away, 妈妈,让我飞走吧。

  Birdie, rest a little longer, 宝贝,稍留久一会儿,

  Till the little wings are stronger。 等到那对小翅膀再长硬些儿。

  So she rests a little longer, 所以它又多留了一会儿,

  Then she flies away。 然而它还是飞走了。

  (2)

  What does little baby say, 婴儿说些什么,

  In her bed at peep of day? 在破晓时分的床上?

  Baby says, like little birdie, 婴儿像小鸟那样说,

  Let me rise and fly away。 让我起来飞走吧。

  Baby, sleep a little longer, 乖乖,稍微多睡一会儿,

  Till the little limbs are stronger。 等你的四肢再长硬点儿。

  If she sleeps a little longer, 如果她再多睡一会儿,

  Baby too shall fly away。 婴儿必然也会像鸟儿一样地飞走。

  by Alfred Tennyson, 1809-1892

  【9】At The Seaside 海边

  (1)

  When I was down beside the sea 当我到海边时

  A wooden spade they gave to me 他们给了我一把木铲

  To dig the sandy shore。 好去挖掘沙滩。

  (2)

  The holes were empty like a cup 挖成像杯状般的空洞

  In every hole the sea camp up, 让每个洞中的海水涌现

  Till it could e no more。 直到它不能再涌现。

  by R。 L。 Stevenson

  【10】What Does The Bee Do?

  What does the bee do? 蜜蜂做些什么?

  Bring home honey。 把蜂蜜带回家。

  And what does Father do? 父亲做些什么?

  Bring home money。 把钱带回家。

  And what does Mother do? 母亲做些什么?

  Lay out the money。 把钱用光。

  And what does baby do?婴儿做些什么?

  Eat up the honey。 把蜜吃光。

  by C。 G。 Rossetti, 1830-1894

  英文感情诗(四):

  1

  how do i say i love you? how do i tell you i care? how do i tell you i've missed you, and let you know i'm here?

  我如何说我爱你?我如何告诉你我在乎你?我如何告诉你我一向都在想你?如何让你明白我就在那里?

  2

  Without you?I'd be a soul without a purpose。 Without you?I'd be an emotion without a heart。 I'm a face without expression,A heart with no beat。 Without you by my side,I'm just a flame without the heat。 Elle Kimberly Schmick

  没有你? 我将是一个没有目的的灵魂;没有你? 我的情感将没有了根基;我将是一张没有表情的脸;一颗停止跳动的心;没有你在我身边;我只是一束没有热量的火焰。

  3

  Shall I pare thee to a summer’s day?

  Thou art more lovely and more temperate:

  Rough winds do shake the darling buds of May,

  And summer’s lease hath all too short a date:

  Sometime too hot the eye of heaven shines

  And often is his gold plexion dimmed;

  And every fair from fair sometimes declines,

  By chance or nature’s changing course untrimmed;

  But thy eternal summer shall not fade,

  Nor lose possession of that fair thou own;

  Nor shall death brag thou wander in his shade,

  When in eternal lines to time thou grow:

  So long as men can breathe, or eyes can see,

  So long lives this, and this gives life to thee。

  By William Shakespeare

  能不能让我来把你比作夏日?

  你可是更加可爱,更加温婉;

  狂风会吹落五月里盛开的花朵,

  夏季的日子又未免太短暂;

  有时候苍天的巨眼照得太灼热,

  他那金彩的脸色也会被被遮暗;

  每一样美呀,总会(离开美丽)凋落,

  被时机或者自然的代谢所摧残;

  可是你永久的夏天决不会凋枯,

  你永远不会失去你美的形象;

  死神夸不着你在他影子里的踟蹰,

  你将在不朽的诗中与时光同长;

  只要人类在呼吸,眼睛看得见,

  我这诗就活着,使你的生命绵延。

  4

  If you were a teardrop;In my eye,

  For fear of losing you,I would never cry

  And if the golden sun,Should cease to shine its light,

  Just one smile from you,Would make my whole world bright

  如果你是我眼里的;一滴泪;为了不失去你;我将永不哭泣;如果金色的阳光;停止了它耀眼的光芒;你的一个微笑;将照亮我的整个世界。

  5

  you are my life。you're my one and only dream。i love you,and to you that i mean。together for always, i hope we will be。i'll love you always。 Alison Cunningham。

  你是我的生命,你是我唯一的梦想。我爱你,仅有你,我期望我们能永远在一齐。我会永远爱你,如果你仍然爱我。

  英文感情诗(五):

  1:‘A Drinking Song’ by W。B。 Yeats

  (威廉·巴特勒·叶芝)

  Wine es in at the mouth

  And love es in at the eye;

  That’s all we shall know for truth

  Before we grow old and die。

  I lift the glass to my mouth,

  I look at you, and I sigh。

  2:‘Another Valentine’ by Wendy Cope

  (温迪·可普)

  Today we are obliged to be romantic

  And think of yet another valentine。

  We know the rules and we are both pedantic:

  Today’s the day we have to be romantic。

  Our love is old and sure, not new and frantic。

  You know I’m yours and I know you are mine。

  And saying that has made me feel romantic,

  My dearest love, my darling valentine。

  3:‘Bright Star’ by John Keats

  (约翰·济慈)

  Bright star, would I were stedfast as thou art–

  Not in lone splendour hung aloft the night

  And watching, with eternal lids apart,

  Like nature’s patient, sleepless Eremite,

  The moving waters at their priestlike task

  Of pure ablution round earth’s human shores,

  Or gazing on the new soft-fallen mask

  Of snow upon the mountains and the moors–

  No–yet still stedfast, still unchangeable,

  Pillow’d upon my fair love’s ripening breast,

  To feel for ever its soft fall and swell,

  Awake for ever in a sweet unrest,

  Still, still to hear her tender-taken breath,

  And so live ever–or else swoon to death。

  4:‘We Are Made One with What We Touch and See’

  by Oscar Wilde

  (奥斯卡·王尔德)

  We shall be notes in that great Symphony

  Whose cadence circles through the rhythmic spheres,

  And all the live World’s throbbing heart shall be

  One with our heart, the stealthy creeping years

  Have lost their terrors now, we shall not die,

  The Universe itself shall be our Immortality!

  5:Famous, Romantic Love Poems

  (艾米莉·狄金森,又译狄更生)

  Wild nights! Wild nights!

  Were I with thee,

  Wild nights should be

  Our luxury!

  Futile the winds

  To a heart in port,

  Done with the pass,

  Done with the chart。

  Rowing in Eden!

  Ah! the sea!

  Might I but moor

  To-night in thee!

------分隔线----------------------------
最新文章